Tham khảo Học_dân_tư_triều

  1. “關於我們”. 學民思潮 Scholarism (bằng tiếng Trung Quốc).Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  2. “Hong Kong youth prepare to resist China”. Bản gốc lưu trữ ngày 6 tháng 10 năm 2014. Truy cập ngày 30 tháng 9 năm 2014.
  3. “基本資料”. 學民思潮 Scholarism (bằng tiếng Trung Quốc).Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  4. “70多名學民思潮成員政總外紮營請願” (bằng tiếng Trung Quốc). ngày 30 tháng 8 năm 2012.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  5. “Road closures a flashpoint during tense marches”. South China Morning Post. ngày 2 tháng 7 năm 2012.
  6. “Hong Kong Students Fight for the Integrity of their Education”. The Nation. 8 tháng 10 năm 2012.
  7. “623政改聲明:全民普選 全民提名 重奪政府”. Scholarism Facebook (bằng tiếng Trung Quốc). ngày 24 tháng 6 năm 2013.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  8. Lam, Jeffie (ngày 20 tháng 9 năm 2013). “Public nomination shouldn't be the only way to elect CE: think tank”. South China Morning Post.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Học_dân_tư_triều http://www.clickondetroit.com/news/hong-kong-youth... http://scholarism.com/ http://scholarism.com/%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E8%B3%87%... http://scholarism.com/?page_id=13 http://www.scmp.com/news/hong-kong/article/1313249... http://www.thenation.com/blog/170393/hong-kong-stu... http://hk.news.yahoo.com/70%E5%A4%9A%E5%90%8D%E5%A... https://www.facebook.com/Scholarism https://www.facebook.com/notes/%E5%AD%B8%E6%B0%91%... https://web.archive.org/web/20141006080459/http://...